'호랑버들 sauce cabruno는 버드나무가 아니다'란 말은 어폐 같지만 sauce cabruno 호랑버들(Salix caprea L.) 종은 버드나무(Salix pierotii Miq.) 종이 아니다는 말이다.

https://www.gbif.org/occurrence/5158254497
sauce cabruno를 문자 그대로 옮기면 '버드나무 sauce, 염소의 cabruno'로 '염소버들'이란 뜻이다. 이는 학명 Salix caprea를, 영어 goat willow처럼, 그대로 옮긴 말이다. 속명 Salix는 켈트어의 '물가에 가까운 sal, lis' 또는 라틴어의 버드나무 salictum에서 유래한 말로 버드나무가 습지나 물가에 자라기 때문에 붙여진 이름이다. 종소명 caprea는 라틴어로 염소이다. 염소가 이 나무의 잎을 잘 먹기 때문이다.



Salix caprea는 스페인어와 영어로 '염소버들'이지만 우리말로 '호랑버들'이다.
스페인왕립학술원 스페인어사전(DRAE)은 sauce cabruno를 "버드나무과의 나무로 흰버들과 다르게 잎이 더 크고 타원형이며, 잎 가장자리에 물결 모양의 굴곡이 있고 잎 뒷면에 부드러운 솜털이 나 있다. 스페인의 북부 지방에 주로 분포한다."라고 정의했다.


https://www.gbif.org/occurrence/4029269027

https://www.gbif.org/occurrence/6159399154

https://www.gbif.org/occurrence/6188604554


https://www.gbif.org/occurrence/5166850230

https://www.gbif.org/occurrence/6213417812

https://www.gbif.org/occurrence/3858941959

https://www.gbif.org/occurrence/5216076213

https://www.gbif.org/occurrence/5794845355

https://www.gbif.org/occurrence/5892663901

https://www.gbif.org/occurrence/5939330120
sauce cabruno, goat willow, Salix caprea, 호랑버들은 스페인을 포함한 영국 등의 유럽, 러시아 극동 지역, 만주, 한국, 일본이 원산지이다. 북미 동북부와 남미 동남부의 귀화식물이다.
네이버(엣센스) 스페인어사전은 DRAE의 뜻풀이 일부를 번역해 '(잎이 sauce blanco보다 더 크고 타원형인) 버드나무'로 뜻을 새겼고 한국어 이름을 특정하지 못했다.

'식물' 카테고리의 다른 글
| 미루나무 álamo de la Carolina 네스(엣스) 미등재 (0) | 2026.05.05 |
|---|---|
| 사시나무 álamo temblón 고리버들이 아니다 (0) | 2026.05.03 |
| 흰버들 sauce는 버드나무가 아니다 (0) | 2026.05.03 |
| 가을독삼, 맨드레이크 mandrágora 가지과 독삼속, 엣스 미등재 (0) | 2026.05.02 |
| 산쿠민, 실피움실레르 laserpicio 네스(엣스) 미등재 (0) | 2026.05.02 |