본문 바로가기
식물

루콜라, 애벌레냉이 rúcula, oruga 나도냉이가 아니다

by 엣센스 스페인어사전 뜻풀이 수정 2026. 2. 17.

rúcula를 스페인왕립식물원 스페인어사전(DRAE)은 "십자화과의 식물로 잎은 쓰고 약간 매운데 주로 샐러드로 먹는다."라고 간단하게 정의했다.

어원은 이탈리아어 rucola(루꼴라)에서 유래했다. rucola는 라틴어 eruca가 뿌리이다. eruca는 '태우다'라는 뜻의 라틴어 동사 uro(urere)에서 파생했는데 잎에 매운맛이 나기 때문이다. eruca는 고대 로마의 가이우스 플리니우스 세쿤두스(Gayo Plinio Segundo, 23-79년)가 지은 《박물지 Naturalis Historia》(서기 77년)에 상추와 반대로 정욕을 일으키는 식물이라고 했다.

 

  ... eruca praecipue frigorum contemptrix diversae est quam lactuca naturae concitatrixque veneris.(19권 44장 154절)

.....에루카는 추위를 업신여길 뿐만 아니라 상추와는 정반대의 성질을 지니고 있어 성욕을 자극한다.

루콜라, 사진 스페인왕립식물원 Anthos

 

네이버(엣센스) 스페인어사전은 rúcula의 우리말 뜻풀이를 등재하지 않고 위키낱말사전의 영어 뜻풀이 argula를 실었다. 

루콜라의 다른 명칭 아루굴라이다. 영어 rocket과 동의어로 우리나라에서 로켓으로 번역해서 쓴다. 이탈리아 피자에도 올려 먹는 이탈리아어를 수용한 외래어 루콜라는 스페인어 발음으로 '루꿀라'(1음절에 강세)이다.

  • 루콜라, 아루굴라, 로켓, 꿀라 - 이탈리아어 rucola, 영어 arugula, rocket, 스페인어 rúcula

스페인 슈퍼 디아의 루콜라

루콜라의 학명은 Eruca vesicaria이다. 속명 Eruca는 위에서 언급했듯 잎에서 매운맛이 나서 '태우다'라는 라틴어 동사 uro에서 유래했다는 설이 있다. 털이 난 애벌레(oruga)를 뜻하는 eruca에서 유래했다는 주장도 있다.  종명 vesicaria는 '방광', '물집'이란 뜻의 라틴어 vesica에 기원이 있는데  루콜라의 열매주머니가 약간 부풀어 있기 때문이다.

이베리아 식물, 4권 390쪽
사진 florandalucia

https://www.florandalucia.es/index.php/eruca-vesicaria-subsp-vesicaria

oruga는 '애벌레'라는 뜻이 있지만 식물일 때는 rúcula의 동의어이다. DRAE는 oruga를 "여성 명사. 십자화과 한해살이풀로 줄기에 털이 있고 40~50cm 높이까지 자라며, 잎은 피침형이고 여러 개의 뾰족한 조각으로 갈라져 있다. 꽃은 잎겨드랑이와 줄기 끝에 피는데, 꽃잎은 흰색 바탕에 보라색 맥이 있다. 열매는 원통형의 작은 꼬투리 형태이며 안에는 둥글고 노르스름한 아주 작은 씨앗들이 들어 있다. 경작지의 경계 지역에서 흔히 볼 수 있으며 잎은 매운맛 때문에 향신료로 사용."라고 정의했다. 동의어는 ruqueta이다.

루콜라, 사진 위키백과

네이버(엣센스) 스페인어사전은 '나도냉이'로 오역했다.

나도냉이의 학명은 Barbarea orthoceras이고 한국의 귀화식물 유럽나도냉이의 학명은 Barbarea vugaris이다. 꽃은 루콜라의 꽃처럼 흰색이 아니라 노란색이다. 유럽나도냉이는 barbarea 또는 yerba de Santa Bárbara이다(두 단어 모두 DRAE 미등재) .

유럽나도냉이, 사진

https://www.infoflora.ch/en/flora/barbarea-vulgaris.html

ruca는 루콜라의 야생 종이다. DRAE는 ruca를 "십자화과 야생 식물로 줄기가 곧게 서고 가지가 많으며, 보랏빛 꽃이 피고 원통형의 장각과(꼬투리) 모양의 열매를 맺는다. 봄에 꽃이 피며 스페인의 중부 및 동부 지역에서 서식한다."라고 뜻을 풀이했다.

네이버(엣센스) 스페인어사전은 ruca를 DRAE의 뜻풀이를 번역만 하고 명칭은 제시하지 않았지만 '야생종 루콜라'라고 뜻을 새길 수 있다.

 

가브리엘 데 라 뿌에르따 이 로데네스(Gabriel de la Puerta y Rodenes)가 지은 ≪묘사 식물학과 식물의 동정 Botánica Descriptiva y Determinación de las Plantas≫(1891)에서  Eruca vesicaria는 roqueta 또는 ruca라고 했다.

67쪽

그러면 ruca는 간단하게 '루콜라'이다. 스페인왕립식물원 Anthos는 이 사실을 뒷받침한다. 아래에 보듯 Eruca vesicaria는여러 이름으로 불리는데, ruca와 ruqueta가 있고 oruga도 있고 alhuceña라고도 한다.

alhuceña를 DRAE는 "여성 명사. 십자화과의 한해살이풀로 식용하고 줄기는 약 30cm 높이로 곧게 자라며, 잎은 길고 가로로 깊게 갈라져 있으며 털이 있다. 흰 꽃이 이삭 모양으로 피고, 열매는 작고 원통형인 꼬투리 형태이며 끝이 작은 뿔 모양으로 마감된다."라고 뜻을 풀이했다.

네이버(엣센스) 스페인어사전은 '알우세냐'라고 하며 DRAE의 뜻풀이를 번역했다. "십자화과 일년생식물, 줄기는 곧고, 키는 약 3 데시미터이고, 잎은 길고 , 흰 꽃이 핌. 식용"

페데리꼬 꼬리엔 떼(Federico Corriente)의 저 ≪아랍어와 관련 차용어 Dictionary of Arabic and allied loanwords≫(2008)에 alhuceña를 설명하며 십자화과 식물로 아랍어에서 스페인어로 변화 과정을 설명하며 주서 327에 이 식물은 Brassica vesicaria(Eruca vesicaria의 옛 학명)이라고 했다. 즉 루콜라이다.

128쪽

루콜라는 십자화과로 꽃 모양이, 정확하게 말하면, 총상화서(racimo)인데 왜 DREA는 꽃이 벼처럼 이삭 모양(en espiga)라고 했을까. 꽃자루(pedicelo)가 매우 짧아서(2-6mm) 줄기에 거의 붙어 있는 것 같고 촘촘하게 모여 필 때는 이삭처럼 길쭉하고 빽빽한 덩어리로 보이기 때문에 'espiga 이삭'이란 용어를 사용한 것이다. 식물학에서는 총상꽃차례 중에서 꽃자루가 극단적으로 짧아 이삭처럼 보이는 경우 이삭 모양의 총상꽃차례(racimo espiciforme)라고 부르기도 하는데 루콜라의 꽃이 듬성듬성 피지 않고 이삭처럼 조밀하게 달리는 편에 속하기 때문이다.

이베리아 식물, 꽃자루는 2-6mm, 4권 292쪽
사진 GBIF

https://www.gbif.org/es/occurrence/5087570099

요약하면 oruga는 '나도냉이'가 아니라 '루콜라'이고 rúcula의 뜻풀이는 아래 같아야 한다.

 

rúcula

1. 여성 명사. 루콜라, 아루굴라, 로켓, 애벌레냉이*, 비슷한말 oruga, ruqueta, ruca, alhuceña

 

*'애벌레냉이'는 학명의 속명을 우리말로 풀이한 번역어이다.